Bill Sponsor
House Bill 1872
115th Congress(2017-2018)
Reciprocal Access to Tibet Act of 2018
Became Law
Became Law
Became Public Law 115-330 on Dec 19, 2018
Overview
Text
No Linkage Found
About Linkage
Multiple bills can contain the same text. This could be an identical bill in the opposite chamber or a smaller bill with a section embedded in a larger bill.
Bill Sponsor regularly scans bill texts to find sections that are contained in other bill texts. When a matching section is found, the bills containing that section can be viewed by clicking "View Bills" within the bill text section.
Bill Sponsor is currently only finding exact word-for-word section matches. In a future release, partial matches will be included.
No Linkage Found
About Linkage
Multiple bills can contain the same text. This could be an identical bill in the opposite chamber or a smaller bill with a section embedded in a larger bill.
Bill Sponsor regularly scans bill texts to find sections that are contained in other bill texts. When a matching section is found, the bills containing that section can be viewed by clicking "View Bills" within the bill text section.
Bill Sponsor is currently only finding exact word-for-word section matches. In a future release, partial matches will be included.
H. R. 1872 (Reported-in-Senate)

Calendar No. 701

115th CONGRESS
2d Session
H. R. 1872


To promote access for United States diplomats and other officials, journalists, and other citizens to Tibetan areas of the People’s Republic of China, and for other purposes.


IN THE SENATE OF THE UNITED STATES

September 26, 2018

Received; read twice and referred to the Committee on Foreign Relations

November 29, 2018

Reported by Mr. Corker, without amendment


AN ACT

To promote access for United States diplomats and other officials, journalists, and other citizens to Tibetan areas of the People’s Republic of China, and for other purposes.

Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled,

SECTION 1. Short title.

This Act may be cited as the “Reciprocal Access to Tibet Act of 2018”.

SEC. 2. Findings.

Congress finds the following:

(1) The Government of the People’s Republic of China does not grant United States diplomats and other officials, journalists, and other citizens access to China on a basis that is reciprocal to the access that the Government of the United States grants Chinese diplomats and other officials, journalists, and citizens.

(2) The Government of China imposes greater restrictions on travel to Tibetan areas than to other areas of China.

(3) Officials of China have stated that Tibet is open to foreign visitors.

(4) The Government of China is promoting tourism in Tibetan areas, and at the Sixth Tibet Work Forum in August 2015, Premier Li Keqiang called for Tibet to build “major world tourism destinations”.

(5) The Government of China requires foreigners to obtain permission from the Tibet Foreign and Overseas Affairs Office or from the Tibet Tourism Bureau to enter the Tibet Autonomous Region, a restriction that is not imposed on travel to any other provincial-level jurisdiction in China.

(6) The Department of State reports that—

(A) officials of the Government of the United States submitted 39 requests for diplomatic access to the Tibet Autonomous Region between May 2011 and July 2015, but only four were granted; and

(B) when such requests are granted, diplomatic personnel are closely supervised and given few opportunities to meet local residents not approved by authorities.

(7) The Government of China delayed United States consular access for more than 48 hours after an October 28, 2013, bus crash in the Tibet Autonomous Region, in which three citizens of the United States died and more than a dozen others, all from Walnut, California, were injured, undermining the ability of the Government of the United States to provide consular services to the victims and their families, and failing to meet China’s obligations under the Convention on Consular Relations, done at Vienna April 24, 1963 (21 UST 77).

(8) Following a 2015 earthquake that trapped dozens of citizens of the United States in the Tibet Autonomous Region, the United States Consulate General in Chengdu faced significant challenges in providing emergency consular assistance due to a lack of consular access.

(9) The Country Reports on Human Rights Practices for 2015 of the Department of State stated “With the exception of a few highly controlled trips, the Chinese government also denied multiple requests by foreign diplomats for permission to visit the TAR.”.

(10) Tibetan-Americans, attempting to visit their homeland, report having to undergo a discriminatory visa application process, different from what is typically required, at the Chinese embassy and consulates in the United States, and often find their requests to travel denied.

(11) The Country Reports on Human Rights Practices for 2016 of the Department of State stated “The few visits to the TAR by diplomats and journalists that were allowed were tightly controlled by local authorities.”.

(12) A September 2016 article in the Washington Post reported that “The Tibet Autonomous Region … is harder to visit as a journalist than North Korea.”.

(13) The Government of China has failed to respond positively to requests from the Government of the United States to open a consulate in Lhasa, Tibet Autonomous Region.

(14) The Foreign Correspondents Club of China reports that—

(A) 2008 rules prevent foreign reporters from visiting the Tibet Autonomous Region without prior permission from the Government of such Region;

(B) such permission has only rarely been granted; and

(C) although the 2008 rules allow journalists to travel freely in other parts of China, Tibetan areas outside such Region remain “effectively off-limits to foreign reporters”.

(15) The Department of State reports that in addition to having to obtain permission to enter the Tibet Autonomous Region, foreign tourists—

(A) must be accompanied at all times by a government-designated tour guide;

(B) are rarely granted permission to enter the region by road;

(C) are largely barred from visiting around the March anniversary of a 1959 Tibetan uprising; and

(D) are banned from visiting the area where Larung Gar, the world’s largest center for the study of Tibetan Buddhism, and the site of a large-scale campaign to expel students and demolish living quarters, is located.

(16) Foreign visitors also face restrictions in their ability to travel freely in Tibetan areas outside the Tibet Autonomous Region.

(17) The Government of the United States generally allows journalists and other citizens of China to travel freely within the United States. The Government of the United States requires diplomats from China to notify the Department of State of their travel plans, and in certain situations, the Government of the United States requires such diplomats to obtain approval from the Department of State before travel. However, where approval is required, it is almost always granted expeditiously.

(18) The United States regularly grants visas to Chinese diplomats and other officials, scholars, and others who travel to the United States to discuss, promote, and display the perspective of the Government of China on the situation in Tibetan areas, even as the Government of China restricts the ability of citizens of the United States to travel to Tibetan areas to gain their own perspective.

(19) Chinese diplomats based in the United States generally avail themselves of the freedom to travel to United States cities and lobby city councils, mayors, and governors to refrain from passing resolutions, issuing proclamations, or making statements of concern on Tibet.

(20) The Government of China characterizes statements made by officials of the United States about the situation in Tibetan areas as inappropriate interference in the internal affairs of China.

SEC. 3. Definitions.

In this Act:

(1) APPROPRIATE CONGRESSIONAL COMMITTEES.—The term “appropriate congressional committees” means—

(A) the Committee on Foreign Relations and the Committee on the Judiciary of the Senate; and

(B) the Committee on Foreign Affairs and the Committee on the Judiciary of the House of Representatives.

(2) TIBETAN AREAS.—The term “Tibetan areas” includes—

(A) the Tibet Autonomous Region; and

(B) the areas that the Chinese Government designates as Tibetan Autonomous, as follows:

(i) Kanlho (Gannan) Tibetan Autonomous Prefecture, and Pari (Tianzhu) Tibetan Autonomous County located in Gansu Province.

(ii) Golog (Guoluo) Tibetan Autonomous Prefecture, Malho (Huangnan) Tibetan Autonomous Prefecture, Tsojang (Haibei) Tibetan Autonomous Prefecture, Tsolho (Hainan) Tibetan Autonomous Prefecture, Tsonub (Haixi) Mongolian and Tibetan Autonomous Prefecture, and Yulshul (Yushu) Tibetan Autonomous Prefecture, located in Qinghai Province.

(iii) Garze (Ganzi) Tibetan Autonomous Prefecture, Ngawa (Aba) Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture, and Muli (Mili) Tibetan Autonomous County, located in Sichuan Province.

(iv) Dechen (Diqing) Tibetan Autonomous Prefecture, located in Yunnan Province.

SEC. 4. Annual report on access to Tibetan areas.

(a) In general.—Not later than 90 days after the date of the enactment of this Act, and annually thereafter for the following five years, the Secretary of State shall submit to the appropriate congressional committees, and make available to the public on the website of the Department of State, a report that includes an assessment of the level of access Chinese authorities granted diplomats and other officials, journalists, and tourists from the United States to Tibetan areas, including—

(1) a comparison with the level of access granted to other areas of China;

(2) a comparison between the levels of access granted to Tibetan and non-Tibetan areas in relevant provinces;

(3) a comparison of the level of access in the reporting year and the previous reporting year; and

(4) a description of the required permits and other measures that impede the freedom to travel in Tibetan areas.

(b) Consolidation.—After the issuance of the first report required by subsection (a), the Secretary of State is authorized to incorporate subsequent reports required by subsection (a) into other publicly available, annual reports produced by the Department of State, provided they are submitted to the appropriate congressional committees in a manner specifying that they are being submitted in fulfillment of the requirements of this Act.

SEC. 5. Inadmissibility of certain aliens.

(a) Ineligibility for visas.—No individual whom the Secretary of State has determined to be substantially involved in the formulation or execution of policies related to access for foreigners to Tibetan areas may be eligible to receive a visa to enter the United States or be admitted to the United States if the Secretary of State determines that—

(1) (A) the requirement for specific official permission for foreigners to enter the Tibetan Autonomous Region remains in effect; or

(B) such requirement has been replaced by a regulation that has a similar effect and requires foreign travelers to gain a level of permission to enter the Tibet Autonomous Region that is not required for travel to other provinces in China; and

(2) restrictions on travel by diplomats and other officials, journalists, and citizens of the United States to areas designated as “Tibetan Autonomous” in the provinces of Sichuan, Qinghai, Yunnan, and Gansu of China are greater than any restrictions on travel by such officials and citizens to areas in such provinces that are not so designated.

(b) Current visas revoked.—The Secretary of State shall revoke, in accordance with section 221(i) of the Immigration and Nationality Act (8 U.S.C. 1201(i)), the visa or other documentation to enter or be present in the United States issued for an alien who would be ineligible to receive such a visa or documentation under subsection (a).

(c) Report to congress.—Not later than one year after the date of the enactment of this Act, and annually thereafter for the following five years, the Secretary of State shall provide to the appropriate congressional committees a report identifying the individuals who have had visas denied or revoked pursuant to this section during the preceding year and, to the extent practicable, a list of Chinese officials who were substantially involved in the formulation or execution of policies to restrict access of United States diplomats and other officials, journalists, and citizens of the United States to Tibetan areas. The report required by this subsection shall be submitted in unclassified form, but may include a classified annex.

(d) Waiver for national interest.—

(1) IN GENERAL.—The Secretary of State may waive the application of subsection (a) or (b) in the case of an alien if the Secretary determines that such a waiver—

(A) is necessary to permit the United States to comply with the Agreement Regarding the Headquarters of the United Nations, signed at Lake Success June 26, 1947, and entered into force November 21, 1947 (TIAS 1676), or any other applicable international obligation of the United States; or

(B) is in the national interest of the United States.

(2) NOTIFICATION.—Upon granting a waiver under paragraph (1), the Secretary of State shall submit to the appropriate congressional committees a document detailing the evidence and justification for the necessity of such waiver, including, if such waiver is granted pursuant to paragraph (1)(B), how such waiver relates to the national interest of the United States.

SEC. 6. Sense of Congress.

It is the sense of Congress that the Secretary of State, when granting diplomats and other officials from China access to parts of the United States, including consular access, should take into account the extent to which the Government of China grants diplomats and other officials from the United States access to parts of China, including the level of access afforded to such diplomats and other officials to Tibetan areas.


Calendar No. 701

115th CONGRESS
     2d Session
H. R. 1872

AN ACT
To promote access for United States diplomats and other officials, journalists, and other citizens to Tibetan areas of the People’s Republic of China, and for other purposes.

November 29, 2018
Reported without amendment